Sadržaji objekta:

Bazen
Klima
Televizor
Internet
Roštilj
Parking
Lift
Dozvoljeni ljubimci
Terasa
Sef
Wellness & Spa
Recepcija
VIKEND U ITALIJI
VERONA – VENECIJA ( fakultativno )

Očaravajući grad Trst, proteže se između oštrog Kraša do Jadranskog mora i turistima nudi doživljaj jedinstvenog i nezaboravnog boravka. Kao pogranično područje i trgovačka luka s burnom prošlošću od davnina do novijeg doba.

Na pedesetak kilometara od Trsta, u severnoj Italiji nalazi se grad Palmanova. Nasi turisti rado odlaze u Palmanovu zbog autlet centra gde bi kupovali garderobu poznatih robnih marki po izuzetno povoljnim cenama.

  • ND
TERMIN PUTOVANJA HOTEL SPECIJALNA PONUDA
25.10.-28.10.2024. HOTEL BORGHETTI *** PARONA (SURROUNDING VERONA) 89 €
22.11.-25.11.2024. HOTEL BORGHETTI *** PARONA (SURROUNDING VERONA) 89 €
Polasci iz: Kraljeva ( Kej – autobusko stajalište), Čačka (Preljina), Lajkovca i  Beograda (Sava centar – autobusko stajalište na autoputu).

DOPLATE za transfere iz drugih gradova:

  • Užica (transfer do Preljine) 15 €,
  • Pozege (transfer do Preljine) 13€,
  • Kragujevca (transfer do Mrčajevaca) 10€,
  • Kruševca (transfer do Kraljeva) 10€,
  • Trstenika (transfer do Kraljeva) 10€,
  • Vrnjačke Banje (transfer do Kraljeva) 10€,
  • Nis (transfer do Kraljeva) 20 €.
  • Minimum za realizaciju transfera je 4 punoplative osobe.

PROGRAM PUTOVANJA:

1.DAN – KRALJEVO

Polazak iz Kraljeva oko 16h. Vreme polaska moze biti korigovano u zavisnosti od uslova na putu i granicnim prelazima. Noćna vožnja kroz Srbiju i Hrvatsku uz usputna stajanja radi odmora i carinskih formalnosti.

2.DAN – TRST– VERONA (fakultativno)

Dolazak u Trst u ranim jutarnjim casovima. Obilazak Trsta sa vodicem. Grad Trst nalazi se u najsevernijem delu Jadranskog mora, na granici Italije sa Slovenijom. Glavni trg u Trstu je Piazza Unita d  Italia i poznat je po prelepim zgradama iz 19. veka. Fontana četiri kontinenta, koja se nalazi na trgu, predstavlja četiri kontinenta prikazana različitim životinjama. Konj predstavlja Evropu, krokodil obe Amerike, lav Afriku i kamila Aziju (Australija tada još uvek nije bila otkrivena). Na vrhu je skulptura žene koja širi ruke – znak da Trst dočekuje trgovce iz celog sveta. Trst je jedno od mesta čija je obala retke lepote. Jedno od najlepših mesta odakle možete početi šetnju Trstom je Riva del Mandracchio (uključujući i Molo Audace), šetalište uz more, uvek prepuno ljudi. Slobodno vreme za kafu I predah. Nastavak puta ka hotelu. Smeštaj u hotel.. Slobodno vreme za individualne aktivnosti ili fakultativni odlazak do VERONE. Cela Verona ima ukus ljubavne čarolije, poznate po najlepšoj i najtragičnijoj ljubavnoj priči ikada ispričanoj. Obilazak sa stručnim vodičem Piazza Bra, Piazza Erbe, Piazza Signori, Julijina kuća…

Rimski amfiteatar poznatiji kao Arena podignut je u prvom veku a uz Romea u Juliju najprepoznatljiviji je simbol Verone u svetu. Arena u Veroni predstavlja jednu od najbolje očuvanih drevnih građevina ove vrste u svetu iako je doživela teška oštećenja naročito spoljnog prstena u zemljotresu 1117. godine. Povratak u hotel. Nocenje.

3.DAN- VENECIJA (fakultativno)

Doručak. Slobodno vreme ili mogućnost fakultativnog odlaska u Venecije. Odlazak do luke Punta Sabione. Vožnja brodom do Venecije i pešačko razgledanje grada: kanal Grande, most uzdaha, most Rialto, Duždeva palata, Trg Sv. Marka, crkva Sv. Marka, šetnja ulicama duž kanala.Venecija je grad u severnoj Italiji I glavni je grad oblasti Veneto. Jedan je od najlepsih I najromantičnijih gradova u Evropi i lezi na 117 manjih ostrva. Kraljica Jadrana, kako je jos nazivaju, proglasena je spomenikom svetske bastine Uneska.

Zastitni znak Venecije su mreze kanala kroz grad kojim elegantno plove gondola, zatim romantični mostovi koji spajaju male uske ulice, balkoni okiceni cveecem i prelepe crkve i palate.

Slobodno vreme za uživanje u čarima Kraljice Jadrana. U popodnevnim časovima nastavak putovanja za Srbiju.

 4.DAN – KRALJEVO

Dolazak u Kraljevo na mesto polaska u ranim jutarnjim satima.

ARANŽMAN OBUHVATA:

  • prevoz autobusom turističke klase na navedenoj relaciji (klima/grejanje, audio oprema)
  • smeštaj u hotelu 3* na bazi 1 ND ( noćenje sa doručkom ), sobe 1/2, 1/2+1 (pomocni)
  • razgledanja Trsta
  • usluge vodiča tokom celog putovanja
  • troškove organizacije putovanja

ARANŽMAN NE OBUHVATA:

  • Ulaznice za muzeje i druge turističke objekte
  • Međunarodno zdravstveno osiguranje
  • Individualne troškove – nepomenute usluge
  • Boravišnu taksu-plaća se u hotelu na licu mesta
NAPOMENA U VEZI PRTLJAGA:
  • Dozvoljeni prtljag jeste 1 putna torba čija dimenzija – dužina+širina+visina ne prelazi 158cm. Maksimalna težina prtljaga je 20 kg.

POPUSTI I DOPLATE:

  • Doplata za dodatno sedište u autobusu iznosi 50 €
  • Prostor za prtljag u autobusu je ograničen i predviđena količina prtljaga po putniku je jedan kofer i jedan komad ručnog prtljaga. Svaki dodatni kofer se plaća 20 €.
  • Raspored sedenja u autobusu pravi agencija prema prijavi putnika,za izbor sedišta za prva tri reda važi doplata 25 €
  • Doplata za 1/1 sobu je 25 €

FAKULTATIVNI IZLETI:

  • Verona 30 €
  • Povratna karta za brod na relaciji Punto Sabbioni – Venecija – Punto Sabbioni – 25 €

( deca do 12 godina 15 €) -u cenu uključen prevoz do luke-autobusom, povratna karta za brod I obilazak Venecije sa vodičem.

 

NAČIN PLAĆANJA:

  • Plaćanje je isključivo u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan uplate.
  • Gotovinski 30 % prilikom rezervacije, a ostatak se plaća najkasnije 10 dana pre datuma polaska ili čekovima građana koji se deponuju prilikom rezervacije, na jednake mesečne rate, koje dospevaju 15.u mesecu, a najkasnije do 15.02.2025.
  • U slučaju značajnih poremećaja na monetarnom tržištu, cena aranžmana podleže promeni
  • Redosled sedenja u autobusu se pravi prema datumu uplate tj sklapanja Ugovora o putovanju. Prilikom pravljenja redosleda sedenja uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom (do 12 godina), putnici sa dokumentovanim zdravstvenim problemima…
  • Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli.
  • Putnik je dužan da prilikom potpisivanja ugovora dostavi organizatoru putovanja sve tražene podatke, uključujući i broj isprave sa kojom se prelazi granica. Ukoliko prilikom potpisivanja ugovora nije dostavio traženi podatak, rok za dostavu je 48 sati.
  • Za putnike koji poseduju crveni biometrijski pasoš Republike Srbije, za ulazak u EU pasoš treba da važi minimum 3 meseca od dana povratka sa putovanja, a za ulazak u Republiku Tursku minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
  • Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.
  • Ukoliko putnici izvrše doplatu za dodatno sedište u autobusu, nemaju prava na refundiranje novca nakon putovanja ukoliko u autobusu ostane još slobodnih mesta.
  • Dan pred polazak organizator putovanja šalje obaveštenje sa svim detaljima polaska. Ukoliko ne dobijete poruku obavezno kontaktirajte agenciju radi dobijanja tačnih podataka oko polaska na putovanje.
  • Zaustavljanje radi usputnih odmora predviđeno je na svakih 3,5 do 4h vožnje na usputnim stajalištima, u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
  • Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana.
  • Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporučljivo jer ni prevoznik ni hotel ne odgovaraju za iste! U slučaju obijanja autobusa, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati niti se organizatoru putovanja pišu prigovori u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
  • Napominjemo da je putovanje grupno i tome je sve podređeno. Prema tome, potrebno je jasno sagledavanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju.
  • Temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati i imajte u vidu da ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.
  • Prostor za prtljag u autobusu je ograničen i predviđena količina prtljaga po putniku je jedan kofer i jedan komad ručnog prtljaga.
  • Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free” pa Vas molimo da to imate u vidu.
  • Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak…).
  • Organizator putovanja i izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih programom kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja… ne rade.
  • Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
  • Putnicima koji imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučujemo da na internetu provere radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
  • Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
  • U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00h (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka najkasnije do 09:00h. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš / WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put.
  • U slučaju promene hotela, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa.
  • Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata. Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu.
  • Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj, fen za kosu, internet…). Savetujemo da se i sami više informišete o istima putem interneta, na društvenim mrežama i specijalizovanim portalima koji pružaju tu vrstu pomoći putnicima poput www.tripadvisor.com, www.booking.com…
  • Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta.
  • Zahtevi za konektovane sobe, family sobe i sl uzeće se u razmatranje ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležaj…). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
  • Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetnim ili dvokrevetnim sobama sa pomoćnim ležajem namenjene za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni i može biti standardnih ili manjih dimenzija.
  • Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.
  • Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
  • Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja.
  • Međunarodno putno zdravstveno osiguranje je obavezno za pojedine destinacije. Savetujemo Vas da isto posedujete za sva Vaša putovanja jer u suprotnom sami snosite odgovornost za eventualne posledice prilikom kontrole države u koju putujete kao i kontrole u državama kroz koje prolazite.
  • Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije.
  • Organizator zadržava pravo da putem Last minute ponude prodaje svoje aranžmana po cenama koje su drugačije od onih u cenovniku. Stranke koje su započele plaćanje ili uplatile aranžman po cenama objavljenim u ovom cenovniku nemaju pravo da potražuju nadoknadu na ime eventualne razlike u ceni.

 

Uz ovaj program važe Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja, Tomash Tours Licenca A OTP 242/2021 od 14.12.2021.

SMEŠTAJ U NEKOM OD NAVEDENIH HOTELA ILI SLIČNOM:

  • HOTEL DA FRANCO ***
  • NOGAROLE ROCCA (SURROUNDING VERONA)
  • HOTEL DA FRANCO ***
  • NOGAROLE ROCCA (SURROUNDING VERONA)
  • HOTEL BORGHETTI ***
  • PARONA (SURROUNDING VERONA)
  • Organizator putovanja zadzava pravo da promeni hotel, koji ce biti iste kategorizacije .

NAPOMENA: Svi podaci na web stranici su informativnog karaktera i postoji mogućnost različitih informacija od trenutno važećih. Zvanični su samo štampani programi putovanja sa cenovnikom, koji su sastavni deo ugovora o putovanju i dostupni su Vam u našoj agenciji. Molimo Vas da sve informacije na web stranici proverite direktno u agenciji putem telefona, e-mail-a ili lično. Hvala na razumevanju.

Rezerviši smeštaj